Skip to main content

July-September 2025

2 июля 2025

В Польше в издательстве "Śląsk" вышла новая книга литературоведа, профессора Силезского университета в Катовицах, Мирославы Михальской-Суханек, под названием «Новейшая русско-израильская литература» ("Najnowsza literatura rosyjsko-izraelska"). В своей монографии, опубликованной на польском языке, исследователь уделяет внимание литературе представителей «Большой алии» — писателям и поэтам, репатриировавшимся в Израиль из бывшего СССР в конце 1980-х — 1990-х годах. Михальска-Суханек предлагает рассматривать новейшую русско-израильскую литературу как полностью автономную, действующую в отдельном культурном пространстве, имеющую собственный путь развития и поэтику. Целью данной работы, подчеркивает автор, является не создание полного историко-литературного синтеза избранной темы, а предложение совокупности основных концепций, положений и инструментов, необходимых для интерпретации новейшей русско-израильской литературы. Литературу Большой алии, пишет ученый, отличает неоднородность; она представляет собой сплетение разнообразных, индивидуальных процессов и явлений. Ее нельзя рассматривать как единый «блок» текстов, а исключительно как совокупность отдельных сущностей: творцов, произведений, идей и даже высказываний. По принципу этих индивидуализированных проявлений и выстроена книга Михальской-Суханек.

Ее первая глава, «Путь к автономии», содержит характеристику русско-израильской литературы как в исторической, так и в теоретической перспективе, а пять последующих глав посвящены прозе авторов, представляющих различные грани творчества представителей Большой алии. Среди них — Денис Соболев, Яков Шехтер, Анна Файн, Елизавета Михайличенко, Юрий Несис, а также Линор Горалик. Завершается книга главой, посвящённой исследовательским перспективам русско-израильской литературы. В ней Михальска-Суханек отмечает, что русско-израильская литература, несмотря на постоянные опасения по поводу её будущего, остается динамичным и устойчивым явлением, а также чрезвычайно интересным полем для «широкого анализа явления гибридности в литературе». «Феномен русскоязычной литературы в Израиле, — пишет исследователь, — становится вызовом для традиционного мышления о национальной идентичности, а также об исторической памяти и отношениях между культурой и политикой. Он также предлагает широкие возможности для изучения всевозможных социально-культурных процессов, связанных со сложностью ассимиляционных практик иммигрантов и их потомков».

 

4 июля 2025

В Польше вышел новый, 13-й, номер научного журнала “Iudaica Russica”. В выпуске представлены исследование Элины Васильевой, посвящённое мемуарным текстам о Соломоне Михоэлсе, эссе Элеоноры Шафранской о символике праздника Суккот в романе Людмилы Улицкой «Зеленый шатер», статья Михала Дариуша Ямрози, анализирующая культурные аспекты эмиграции в произведении Зиновия Зиника «Русофобка и фунгофил» и другие. Помимо этого, опубликована работа Беллы Коломакиной «Своеобразие речевых характеристик персонажей романа Некода Зингера "Билеты в кассе. Биоавтография"», где подробно рассмотрены языковые особенности героев книги и художественные приёмы, применяемые автором при их создании. Отметим, что в 2023 году в “Iudaica Russica” вышла статья Коломакиной о проблеме хронотопа в том же романе.

 

15 июля 2025 года

В издательстве книжного магазина "Бабель" (Тель-Авив) вышла новая книга стихов Пети Птаха (Петр Шмугляков) «День без наркотиков». В предисловии к изданию писатель Дмитрий Дейч характеризует сборник следующим образом: «”День без наркотиков” объединяет оба регистра восприятия: тот, где мир безжалостно ослепляет нас, рассеивая взгляд смотрящего, и тот, где мир являет себя взгляду живым согласием круговращений». Для Шмуглякова, родившегося в Киеве в 1978 году и репатриировавшегося в 1988 году, данный сборник стал вторым. Первый, под названием «ЬЯТЪЫ», был опубликован в 2011 году в Москве в серии книжного проекта журнала «Воздух». Еще раньше вышел на данный момент единственный сборник автора на иврите «Я обманул полиграф» ("עבדתי על מכונת אמת," Тель-Авив, 2010).

 

30 июля 2025

В тель-авивском издательстве «Бабель» вышла новая книга поэта и писателя Леонида Шваба. В книгу вошли два цикла его короткой прозы — «Панические рассказы» и «Сам ты Юпитер». Как отмечает издатель сборника Евгений Коган, тексты Шваба — это поэзия в прозе, балансирующая на грани дневниковых записей, сюрреалистических зарисовок и фиксации подсознательных эмоций. Предисловие к книге написал композитор и поэт Борис Филановский.

Леонид Шваб родился в 1961 году в Бобруйске, репатриировался в Израиль в 1990 году. В 2015 году он выпустил сборник стихов «Ваш Николай» (НЛО, Москва), за который был удостоен Премии Андрея Белого.

 

31 июля 2025

В Русской городской библиотеке в Иерусалиме состоялась презентация книги “«Скажи мне, ветка Палестины…»: Палестинская ветвь русской истории и культуры” (Иерусалим, 2025), вышедшей под редакцией Владимира Хазана. В фокусе данного исследования — уникальные архивные материалы, хранящиеся в государственных и частных собраниях Израиля, многие из которых впервые вводятся в научный оборот. Структурно книга разделена на три больших раздела, каждый из которых посвящен ключевым фигурам русско-еврейской истории и их связям с Эрец-Исраэль.

Первый раздел посвящен переписке известного политического деятеля, члена партии эсеров и публициста Марка Вишняка с израильскими корреспондентами, среди которых писатель Авраам Высоцкий, журналист Гершон Свет и другие. Второй раздел посвящен одной из центральных фигур сионистского движения, поэту и публицисту Лейбу Яффе. Публикуется его переписка с Леонидом Пастернаком, Михаилом Гершензоном, Марком Шагалом и другими литераторами и художниками. В третий раздел включена переписка известных российских политических деятелей Екатерины Кусковой и Сергея Прокоповича с литературным критиком Верой Александровой и публицистом Соломоном Шварцем. В ходе презентации Владимир Хазан подробно рассказал о книге и ее героях. Также выступили другие авторы комментариев к материалам, опубликованным в сборнике: Валентина Брио (Еврейский университет) рассказала о переписке Яффе и Юлиана Тувима, а Алексей Сурин (Бар-Иланский университет) сделал доклад о поэте Элишеве (Елизавете Жирковой), ее переписке с Яффе и ее русских стихах.